Culture and Website Localization
With the rise in ownership of computers and internet usage growing daily, the internet is fast becoming the primary port of call for information, shopping and services. In addition, those computer and internet users are increasingly from non-English speaking countries. At the end of 2002, it was estimated that 32% of internet users were non-native English speakers. This figure is constantly rising. In response, businesses have quickly become aware of the benefits of website localization.
Website localization is the process of modifying an existing website to make it accessible, usable and culturally suitable to a target audience. Website localization is a multi-layered process needing both programming expertise and linguistic/cultural knowledge. If either is missing, the chances are that a localization project will encounter problems.
In the majority of cases it is the lack of linguistic and cultural input that lets a website localization project down. In order to give an insight into the impact culture has on website localization the following examples depict areas in which a solid understanding of the target culture is necessary.
Language in Website Localization
Translating a website from English into another language is not as simple as it may appear. There are numerous factors that have to be taken into consideration when translating a websites' content.
Do all the words, phrases, sayings and metaphors translate directly to the target language? Would it be wise to translate the phrase "everyman for himself" in text describing a company or product if this is going to be read by a highly collectivist culture? Does the content of your website use humour and if so will the target culture appreciate or even understand it? Native alternatives should always be sought and used in any website localization.
When translating into another language carefully consider the variants. If it is to be an Arabic website then is aimed at Tunisians or Iraqis, Egyptians or Yemenis? If you are targeting all Arabic speakers then ensure Modern Standard Arabic has been employed by your translator.
One must analyse the style of the language and the target audience. If the audience is foreign business personnel, the vocabulary, grammar and punctuation must reflect this. If the audience is informal or youth orientated then a more relaxed language must used. Just as we in the UK would identify the difference between a site using 'posh English' and 'street English', other cultures will have the same perceptions of language. Using the wrong language for the wrong reader in your localization project will lead to a misunderstanding of the site or company.
It is essential to assess what information is necessary to carry over into the new site. Do not assume that all information on the English site is automatically transferred over. One must evaluate the target culture and society. Is it a culture that relies on information rich writing to fully understand a concept or product or is a culture that relies more on images or one that needs little text to grasp ideas and concepts? If your English site employs a lot of technical language then consider how best to transfer these concepts without the use of language.
Pictures in Website Localization
Images carry many subtle cultural messages within them. These can speak volumes about your company or product. Pictures or images may have certain negative connotations that may repel viewers. This is now an area that thankfully is receiving attention in website localization.
For example, if a travel site in a Muslim populated country used pictures of scantily clad women in bikinis, disco dancing and beer drinking, the chances are that they would not be very successful.
When including pictures of personnel it is wise to tailor these to what the target audience will look positively upon. A picture of the Director behind a desk in an office will be fine for a seniority respecting society, but for an egalitarian society it is better to show the Director mixing with staff.
It is through pictures that websites can either relate to an audience or repel them.
Symbols in Website Localization
As with pictures, symbols can cause problems in localization. Icons using fingers such as an OK sign or V-sign may mean different things to different cultures. Our Western symbols do not always mean the same abroad. An oft cited example is the representation of the house referring to a home page, or a letterbox to mail. The use of animals in logos can cause embarrassment and further problems. For example, pigs are considered unclean in the Middle East and cows as holy in India.
Colours in Website Localization
Colours are also loaded with cultural meanings that need to be analysed in website localization. Choosing the wrong colour for your logo or background will not always have disastrous consequences, but avoiding them is always advisable.
For example, in Japan white is commonly associated with mourning. In China red is auspicious. In Africa certain colours represent different tribes.
Navigation in Website Localization
It is even the most taken for granted aspects of website layout that must be analysed properly for a successful localization project. In the West we assume that how we present websites is how it naturally should be done. This is far from the truth.
A common problem experienced in localization is the effect on layout through translation. Foreign scripts can make your pages need more room or less room depending on the target language in the localization. Not all languages read from left to right. Arabic is from right to left and both Japanese and Chinese are from top to bottom.
Access to certain pages is also a factor that can be considered as relevant. Highly hierarchical cultures may view a site positively if it is 'member only' access, whereas an egalitarian culture may find it disagreeable.
Content in Website Localization
Examining your written content in any localization process in critical to its success. This is not only important for proper transfer of aspects such as dates, currencies, and units of measurement but for the presenting the correct image.
For example, will the site focus on a product or a company? Both bring with them certain considerations dependent on the target culture. If a company is marketing itself in a culture that respects seniority and hierarchy, readers will want to see information on senior members. Along with their titles and rank they will also want to evaluate them through information on their professional qualifications, experience and contacts. These areas in the UK may generally be avoided as in our culture it is bordering on self-indulgence and boasting.
Conclusion
Culture affects everything we do, say, read, hear and think and even websites cannot escape the influence of culture.
The impact of culture on website localization is huge. The above few examples are literally the tip of the iceberg. The number of variables that have to be taken into consideration requires the expertise of both a website designer along with a cross cultural communications consultant. In tandem they can identify the issues that will impact on the successful localization of a site.
At a time where the internet is entering more and more houses it is crucial that companies involved in the internationalization of their business consider website localization and take care to use effective cross cultural analysis.
Neil Payne of http://www.kwintessential.co.uk is the Director of cross cultural communications consultancy Kwintessential.
Permission is granted to reproduce the article in full on the condition I am made aware of any intention to use it. http://www.kwintessential.co.uk
cleaning team near Winnetka ..
The beauty of the Internet is that it allows you... Read More
After you have built your website the next natural step... Read More
Links are the main pillar of your website. To navigate... Read More
Most webmasters are familiar with the concept of reciprocal linking.... Read More
1. Using Hidden Links to increase subscribers or for a... Read More
If you are a local business that gets most of... Read More
The answer to the first question is simple, the difference... Read More
Everybody Loves A Freebie!It's true! Who doesn't like to get... Read More
If you are not getting traffic at your website and... Read More
It's a fact. While most link partners are scrupulously honest... Read More
You may ask, what is perpetual marketing?Perpetual marketing means when... Read More
You know the drill. Everybody claims that in order to... Read More
On a regular basis I receive e-mail through all my... Read More
Before you spend your hard earned money, why not first... Read More
I just reviewed a new website and I'm in shock.... Read More
Does your web site's visitors keep on hitting the back... Read More
In this article I discuss some ineffective and/or unethical website... Read More
Who me? Track?Now I realize some turn a blind eye... Read More
How to get your business exposed for free!Everybody in the... Read More
Most new webmasters face the same conundrum: how can I... Read More
It's easy to forget the fundamental components of Web site... Read More
One of the most frequent questions I get asked by... Read More
It is estimated that it can take the average consumer... Read More
How to improve conversion rate for your website? How to... Read More
You have invested your time and money into putting up... Read More
family-safe home cleaners Northbrook ..The internet has the capacity, sometimes, to divorce not just... Read More
When you are deciding on the major search engine directories... Read More
Imagine that you have a $25,000 marketing budget for your... Read More
Ok, now if you've started reading this article thinking that... Read More
The ChallengeWebSiteMarketingPlan.com was to be a companion site to the... Read More
The answer to the first question is simple, the difference... Read More
Promote your website using articles - Internet is all about... Read More
Here are some simple and easy tips on how to... Read More
Before one can fully understand the importance and necessity of... Read More
"One in a million". What do I mean by that?... Read More
DMOZ editors are supposed to be professionals in the category... Read More
Submitting your website to the main search engines should be... Read More
When the economy is down, your website sales may go... Read More
Measuring and understanding your Website's success is a critical process... Read More
If you are not getting traffic at your website and... Read More
People are always wanting to attract more visitors to their... Read More
Do you dream of running your own business? Well, get... Read More
What is link popularity?The quantity of links in different websites... Read More
You may have created and established the best Web site... Read More
You are an attorney or other service or product provider.... Read More
Promoting a Website is not an easy task. New Website... Read More
Promoting your website can seem like a daunting, complicated task.... Read More
Search engine optimisation ? it's the holy grail of website... Read More
You might have heard that banner advertising is dead. Nothing... Read More
I doubt that anyone reading this article hasn't at one... Read More
Web Site Promotion |